domingo, 13 de octubre de 2013

[LYRICS] ONE LAST TIME (romaji+español)

ONE LAST TIME

 ROMAJI
 
I'm packing my bags 'cuz the journey is over
And we were never good enough for each other
You put me through hell every time that I tried
Tonight I'm gonna make you pay one last time

You ain't gotta be shy I want the neighbors to hear it
The way we used to do it in the beginning
So take your time
I'm waiting at the door
And imma do it do it do it do it 'til you want more

(Temperature's gettin' hot don't fight it)
I don't give a damn what you say you gotta do baby
(Kiss ya lips so soft then bite it)

When I'm through you gon' wish that you never would have gave me up

I'm packing my bags 'cuz the journey is over
And we were never good enough for each other
You put me through hell every time that I tried
Tonight I'm gonna make you pay one last time

Remember back in the day I said nobody was better
And I was gonna change your life forever
You took me for granted
Thought it was a game
You 'bout to get it so good that your next man will know my name

(Let your hair down baby turn the lights off)
Grab a life vest we're sailing into ecstacy

(Don't hold back baby just shout out)
It's the last time you gonna have a man give it to you like me

I'm packing my bags 'cuz the journey is over
And we were never good enough for each other
You put me through hell every time that I tried
Tonight I'm gonna make you pay one last time

I'm packing my bags 'cuz the journey is over
And we were never good enough for each other
You put me through hell every time that I tried
Tonight I'm gonna make you pay one last time
 
 
ESPAÑOL
 
Estoy haciendo las maletas porque el viaje se ha terminado
Y nunca fuimos lo suficientemente buenos el uno con el otro
Me enviabas a un infierno cada vez que lo intentaba
Esta noche voy a hacerte pagar por última vez

No te hagas la tímida, quiero que los vecinos lo escuchen
La forma en que solíamos hacerlo al principio
Tómate tu tiempo
Estaré esperando en la puerta
Y voy a estar aquí hasta que te canses

(no luches contra la subida de la temperatura)
No me importa lo que digas cariño, tienes que hacerlo baby
(Beso tus suaves labios y luego los muerdo)
 
Cuando termine, vas a desear no haberme dejado

Estoy haciendo las maletas porque el viaje se ha terminado
Y nunca fuimos lo suficientemente buenos el uno con el otro
Me enviabas a un infierno cada vez que lo intentaba
Esta noche voy a hacerte pagar por última vez

Recuerda tiempo atrás que te dije que no había nadie mejor
Y que iba a cambiar tu vida para siempre
Me tomaste por sentado
Pensé que era un juego
Te lo haré tan bien que tu próximo hombre sabrá mi nombre

(Déjate el cabello suelto baby apaga las luces)
Coge un chaleco salvavidas que estamos navegando en éxtasis

(No te contengas baby grítalo)
Es la última vez que tendrás a un hombre que te lo dé como yo

Estoy haciendo las maletas porque el viaje se ha terminado
Y nunca fuimos lo suficientemente buenos el uno con el otro
Me enviabas a un infierno cada vez que lo intentaba
Esta noche voy a hacerte pagar por última vez
 
Estoy haciendo las maletas porque el viaje se ha terminado
Y nunca fuimos lo suficientemente buenos el uno con el otro
Me enviabas a un infierno cada vez que lo intentaba
Esta noche voy a hacerte pagar por última vez


(c) ichigohaatsu.livejournal.com
Traducción al español: Mari-chan (all about Jin Akanishi)

[LYRICS] FOREVER (romaji+español)

 FOREVER

 ROMAJI

Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da

No matter what you do, you know that I will always be there
And you will never leave a voicemail I'll answer every call you make to me
And if you're ever feeling cold I'll chop your firewood
And when you're feeling bad you know I'll hold you 'til you're feeling good
'Cuz you got the thing that makes my heart sing when I'm next to you

And I don't care
How long it takes
Cuz I just care
About the joy you make
In my life, be my wife
I just want you to know

I hope this love lasts forever, ever, ever
I hope this love lasts forever, ever, ever

Whenever I get lonely I make myself remember your smile
And when the rain drops outside, I picture myself cuddling next you
And if we're running a race you know I'll let you win
I'm carving our names on a tree like back when we were ten
My mouth can't translate the things my heart says
When we're together and you're taking my breath away

And I don't care how long it takes
I swear I swear
For you I'd wait
Anywhere, just say you'll be there
We'll walk hand in hand

And makes this love last forever, ever, ever
We'll make this love last forever, ever, ever

So close your eyes and count to ten
I'm not ready you should do it again
Just give me one second 'cuz I
I- I
I got a special message but I
I-I-I
I gotta breathe
Cuz now I can't breathe
I'm takin' a knee...
This ring is a sign, I want you as mine, forever and ever

Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da


ESPAÑOL

Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da

Sabes que no importa qué hagas, siempre estaré ahí
Y tú nunca tendrás que dejar un mensaje de voz 
porque yo siempre contestaré cada una de tus llamadas
 
Y si tuvieras frío, cortaría leña para ti
Y sabes que si te sintieras mal te agarraría hasta sentirte mejor
Porque atrapaste ese algo que hace que mi corazón cante cuando estoy cerca de ti
Y no me importa
cuánto cueste
Porque sólo me importa
Tu disfrute
En mi vida, sé mi mujer
Sólo quiero que lo sepas

Espero que este amor dure para siempre, siempre, siempre
Espero que este amor dure para siempre, siempre, siempre

Cuando me siento solo, me hago recordar tu sonrisa
Y cuando llueve, me imagino abrazándote
Y si estamos en una carrera sabes que te dejaré ganar
Estoy tallando nuestros nombres en un árbol como cuando teníamos diez años
Mi boca no puede traducir las cosas que mi corazón dice
Cuando estamos juntos me robas el aliento

Y no me importa cuánto dure
Juro, juro
que esperaría por ti
En cualquier lugar, que estarás allí
Caminaremos cogidos de la mano

Y haremos durar este amor para siempre, siempre, siempre
Haremos que este amor dure para siempre, siempre, siempre

Cierra los ojos y cuenta hasta diez
No estoy listo, empieza de nuevo
Sólo dame un segundo porque yo
yo-yo
te hice un mensaje especial
yo-yo-yo
tengo que respirar
Porque ahora no puedo esperar
Me llevo un rodillazo...
Este anillo es un signo, te quiero mía, por siempre y para siempre

Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da
Da Da Da Da Da- Da Da- Da Da Da Da Da da Da Da

 
 (c) ichigohaatsu.livejournal.com
Traducción al español: Mari-chan (all about Jin Akanishi)

[LYRICS] Ai naru hou e (romaji+español)

Ai naru hou e

ROMAJI
 
One Love Let’s Clap Clap Clap
Ai no naru hou he oide
Girls Let’s Clap Clap Clap
Minasan kochira no hou he
Boys Let’s Clap Clap Clap
Te no naru hou mezashite
One Love itsumo itsudemo atarashii kyou wo
Don’t Worry naitatte eh eh
Meccha warattatte eh eh
Sou ichinichi wa ichinichi
Suteki ni yukou
Don’t Worry nan datte eh eh
Nanto ka nandatte eh eh
Te wo tsunaide yukou
Itsudatte We are one
Massugu ni ikite iyou
Jibun nakusanai you
Kimi no SUTEEJI de wa kimi ga SUTAA
I love you I love you I love you
Kikoeru hou he
One Love Let’s Clap Clap Clap
Ai no naru hou he oide
Girls Let’s Clap Clap Clap
Minasan kochira no hou he
Boys Let’s Clap Clap Clap
Te no naru hou mezashite
One Love itsumo itsudemo atarashii kyou
 
Don’t Worry meittatte eh eh
Mou iya nnattatte eh eh
Imi nai mon wa nai rashii
Raku ni yukou
Don’t Worry nan datte eh eh
Nanto ka nan datte eh eh
Ryoute hirogete yukou
Itsudatte We are one
Massugu ni ikite iyou
Ari no mama no jibun wo
Kimi no SUTEEJI de wa kimi ga SUTAA
I love you I love you I love you
Ai naru hou he
Bokura kono hoshi no shita ni umarete Baby
Yume moyou no egao egaite
Massugu ni ikite iyou
Jibun nakusanai you
Kimi no SUTEEJI de wa kimi ga SUTAA
Massugu ni ikite iyou
Jibun nakusanai you
Kimi no SUTEEJI de wa kimi ga SUTAA
I love you I love you I love you
Kikoeru hou he
I love you I love you I love you
Ai naru hou he
 
ESPAÑOL
 
Un amor, vamos a aplaudir
Acompáñame al lado del amor
Chicas vamos, aplauso, aplauso
Venid todos a este lado
Chicos vamos, aplauso, aplauso
Alcanzad este lado con las manos
Siempre un amor, un nuevo día en cualquier momento
  Que el llorar no te preocupe eh eh
Sólo sonríe frenéticamente eh eh
Sí, un día es un día
Vivámoslo como un sueño
  Que nada te preocupe eh eh
Todo irá bien eh eh
Vamos todos con las manos cogidas
Siempre somos uno
Vivamos nuestra vida con honestidad
para que no te pierdas
Tú eres la estrella del escenario
Te quiero, te quiero, te quiero
Al lado donde puedas escuchar
Un amor, vamos a aplaudir
Acompáñame al lado del amor
Chicas vamos, aplauso, aplauso
Venid todos a este lado
Chicos vamos, aplauso, aplauso
Alcanzad este lado con las manos
Siempre un amor, nuevos días en cualquier momento
No te preocupes y no te deprimas eh eh
Empecé a disgusto eh eh
Parece que nada tiene sentido
Vamos con comodidad
Que nada te preocupe eh eh
Todo irá bien eh eh
Despliega ambas manos
Siempre somos uno
 
Vamos a vivir con honestidad
Siendo como eres
Tú eres la estrella del escenario
Te quiero, te quiero, te quiero
Al lado donde puedas escuchar
Todos hemos nacido bajo esta estrella, baby
  Saca esa sonrisa como los patrones de los sueños
Vamos a vivir con honestidad
para que no te pierdas
Tú eres la estrella del escenario
Vamos a vivir con honestidad
siendo como eres
Te quiero, te quiero, te quiero
Al lado donde puedas escuchar
Te quiero, te quiero, te quiero
Al lado del amor
 
 (c) ichigohaatsu.livejournal.com
Traducción al español: Mari-chan (all about Jin Akanishi)

[DOWNLOAD] Jin Akanishi - Single Ai Naru Ho ue




Tracklist:

1. アイナルホウエ
2. Forever
3. One Last Time
4. アイナルホウエ (Instrumental)
5. Forever (Instrumental)
6. One Last Time (Instrumental)
 
(c) jmp3 y makikawaii

sábado, 12 de octubre de 2013

[INFO] Jin en un concierto con Jason Derulo


Jason Derulo y Jin Akanishi vieron juntos un concierto. Lo más probable es que fuera el de Justin Bieber, su tour "Believe" donde Keibo twitteó ayer sobre Aubree, una de las bailarinas del tour Yellow Gold que está de bailarina en el tour de Bieber. 
 
Aquí la foto de Josh y Aubree que al parecer dijeron que no podían mostrar más fotos, y creo que porque por ahí pululaba Jin :) Twitteó lo siguiente: #jincrew y el crew (grupo) #bieber nos hemos reunido en #Tokyo!!! Espero que @aubreestorm pueda quedarse con nosotros !!! Buena suerte… http://instagram.com/p/fIQNqWR0u0/
 
 
(C) JABEP

[SCANS] Revista WWD Japan


Créditos: Jin Akanishi latinoamerica

[VID] Full PV Ainaruhoue + Mensaje de Jin y fechas de su gira Club Circuit




[VID] Trailer versión japonesa 47RONIN



Fuente: JABEP

[INFO] Nueva discografía titulada #JUSTJIN (Simplemente Jin) + Contenido de cada edición




Producido por Akanishi Jin, el lanzamiento de su primera discografía japonesa titulada #JUSTJIN ha sido decidido para el 6/noviembre/2013!!!
 
Después de 1 año y 8 meses desde el estreno de su discografía en inglés en América [JAPONICANA] y bajo el nombre de JIN AKANISHI, llega una nueva discografía muy esperada. Dicha discografía incluye sencillos desde su debut en el 2011 tales como: "Seasons", "Eternal", "Hey,what's up? " y "Ainaru Ho e"!!. Equipado además con canciones favoritas de Akanishi que también han sido compuestas, escritas y producidas por él, esta discografía es 100% Akanishi Jin condensado como él es (= JUSTJIN)

Edición Limitada A -> contiene 2 discos
Disco 1: CD -> contiene 4 canciones en japonés + otras
"Seasons", "Eternal", "Hey,what's up? ",  "Ainaru Ho e" y otras

Disco 2: CD especial
contiene canciones en inglés escritas bajo el nombre de JIN AKANISHI



Edición Limitada B (CD + DVD) -> contiene 2 discos
Disco 1: CD -> contiene 4 canciones en japonés + otras
"Seasons", "Eternal", "Hey,what's up? ",  "Ainaru Ho e" y otras

Disco 2: DVD -> contiene pequeña película + 4 videos musicales
Pequeña película: Evento especial de "Hey,what's up? "
Videos musicales de: "Seasons", "Eternal", "Hey,what's up? " y "Ainaru Ho e"



Edición Regular (CD) -> contiene 4 canciones en japonés + otras
"Seasons", "Eternal", "Hey,what's up? ",  "Ainaru Ho e" y otras

***Bono para los primeros en pre-ordenar la discografía recibirán un poster de tamaño B3. AmazonJp NO ofrece esta oferta.

Créditos: JABEP y Jin Akanishi Latinoamerica

[Descarga] JAPONICANA TOUR 2012 IN USA - Zenbei Tour Documentary

 JIN AKANISHI JAPONICANA TOUR 2012 IN USA - Zenbei Tour Documentary -.mkv_thumbs_[2013.10.04_20.53.18]